Support d'étude
Virgile,
Énéide, livre VIII, vers 678 -688 et 696 - 713
Texte et lexique des vers
696 - 713
Le texte et sa traduction sont en
ligne sur le site Itinera Electronica.
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/AeneisVIII/lecture/17.htm
Contexte pédagogique
Niveau
: lycée
Entrée du programme : les reines de la Méditerranée,
Cléopâtre
Objectifs
- sensibiliser
les élèves à la notion de groupe de mots disjoints
dans le texte poétique et aux effets stylistiques liés à
l'ordre du texte,
- préparer
au commentaire du texte,
- confronter le texte de Virgile à des documents iconographiques
antiques. Il est particulièrement intéressant de constater
que si le texte présente Cléopâtre comme une souveraine
orientale, avec toutes les connotations négatives que ces deux
mots contiennent, l'iconographie, et en particulier les monnaies, vient
pour le moins nuancer ce propos et fait apparaître Cléopâtre
comme une reine hellénistique.
Démarche
de lecture du texte
- Étape
1 : lecture cursive d'extraits traduits et commentés à
partir du texte latin, vers 678 -688 : le texte, clairement structuré,
permet de préciser avec les élèves quels sont les
belligérants et de dégager la manière dont Virgile
les présente.
- Étape 2 : étude des vers 696 - 713
a - Suivre l'ordre
du texte : cette démarche permet de mettre en évidence la
cohérence et la progression du texte, et de susciter des remarques
d'ordre stylistique. Le sens et l'analyse morphologique permettent d'anticiper
sur la suite de la phrase ; la présentation met en évidence
les groupes de mots en attribuant une couleur différente à
chaque groupe. Pour stimuler la recherche, une couleur n'est pas attribuée
une fois pour toute à un cas ou à une fonction.
La diapositive 27 ne donne pas immédiatement le code couleur :
aux élèves de le proposer, puis de comparer à la
diapositive suivante deux traductions.
b - Pratiquer la relecture
: avant d'aborder un nouveau segment de phrase, les élèves
relisent le précédent, pour s'assurer qu'ils en maîtrisent
le sens, et mémoriser les tournures.
- Étape 3 : en fonction de la progression de la classe,
on peut demander aux élèves de préparer un commentaire
du texte, de traduire de manière plus littéraire tels ou
tels vers, en revoyant éventuellement le diaporama qui garde la
trace des éléments dégagés en cours.
Sylvie
Royo,
Collège Ronsard, Tours
Retour
|