2°/1°/Term
 Des activités TICE à intégrer à des séquences sur la poésie épique

 

Sommaire

Séquence n°1 - Etude comparée des débuts de l’Iliade et de l‘Odyssée

Séquence n°2- De l'aède au rhapsode, mise en perspective de l'aède chez Homère et du rhapsode chez Platon

Séquence n°3 - D'Homère à Hésiode , de l'épopée à la poésie religieuse didactique : rupture et continuité.

N.B : police SPIONIC compatible Mac et PC (texte isolé- sans accent!: symbol)

Les liens externes s'ouvrant dans une nouvelle fenêtre, pensez à les refermer...

 


Séquence n°1 : étude comparée des débuts de l’Iliade et de l‘Odyssée

Niveau d'enseignement : Lycée

  • 1ère : La poésie : la poésie épique
  • 2nde: Figures héroïques

Corpus correspondant :

  • L'Iliade, prooimion, chant A , v 1 à 12
  • L'Odyssée, prooimion, chant A , v 1à 5

 


Activité n°1 - J.P. Vernant, Conférence sur l'Odyssée :  Achille &Ulysse :choix de vie et valeur symbolique des personnages

Activité n°2 - Les épithètes homériques : épithètes associées au personnage d'Ulysse

Activité n°3  - Sur la notion de Métis -Audition d'un entretien radiophonique avec J.P Vernant

Activité n°1 - J.P. Vernant, Conférence sur l'Odyssée :  Achille &Ulysse : choix de vie et valeur symbolique des personnages

L'une des dernières conférences publiques de Jean-Pierre Vernant à Aubervilliers, devant un public rassemblant notamment des élèves de collèges et de lycées de banlieue, le 23 octobre 2006, dans le cadre d'une initiative de décentralisation du Collège de France.

Disponible sur le site de France culture : http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/dossiers/2007/vernant/

N.B. : on utilise uniquement le début de l'émission (+/-10 mn ; on peut passer l'introduction qui dure 1mn30)

Après audition de l'extrait , on fait compléter aux élèves- ou on complète avec eux , selon le temps et le niveau de la classe, le compte-rendu de l'entretien suivant :

Conférence donnée par Jean Pierre Vernant, professeur au Collège de France - début

L'Iliade/Odyssée : 2 poèmes concurrents

1- L'Iliade :  poème d’………… … . , poème du héros guerrier " modèle " par son ardeur.

  • Ce héros a choisi " ……………… ….." ;
  • non pas vie ordinaire, tranquille mais après laquelle il n'y a plus rien ; oubli, néant, nuit de la mort ; destin symbolisé par l'image des ……… ……… …
  • = vie coupée à la fleur de l’âge car on passe son temps à la mettre en jeu et que donc on va forcément rencontrer la mort .
  • idéal de la mort héroïque = double aspect :
  1. rapport au corps :
  2. rapport à l'immortalité : acquérir le kleoV afqiton,c-à-d ……..…………….

 

En face de ce poème,

2-L'Odyssée, poème d'..........

  • Bon combattant, courageux mais surtout doué de la mhtiV, c-à-d de …………………………
  • pas l 'homme de la vie brève, mais l’homme du …………………..:  10 +10 ans ,
  • mais toujours guidé par le fait qu’il est l 'homme qui n’oublie pas : fidélité par rapport à sa …………….. mais surtout à …………… .

Conclusion

Achille/Ulysse = 2 idéaux associés dans les textes mais aussi contrastés

=> pb de la ……………………………………….: qu’est-ce que vivre, mourir, être soi… = autant de problèmes fondamentalement humains abordés indirectement à travers des histoires amusantes ou dramatiques.


Activité n°2 - Les épithètes homériques : épithètes associées au personnage d'Ulysse.

Recherche à partir de la traduction en ligne de Lecomte de Lisle & du texte original puis travail avec le dictionnaire grec- français.

N.B. : le même travail peut évidemment être fait sur Achille.

Déroulement de l'activité :

1ère étape

  • Les élèves utilisent l'outil "rechercher " du navigateur pour repérer les épithètes associées à "Odysseus " (Lecomte de Lisle a en effet choisi une tradition archaïsante, ce qu'il convient de faire remarquer, voire trouver, aux élèves).
  • Ils notent l'adjectif ou l'expression qui est associée au personnage, ainsi que le numéro du vers où elle apparaît une première fois - sans oublier de repérer les changements de chant!
  • Lorsque l'épithète revient plusieurs fois, les élèves en tiennent le compte (sous forme de carrés barrés : une occurrence, un côté ; à la 5ème occurrence, on barre le carré….)

On demande aux élèves de consigner le résultat de cette 1ère étape de la recherche dans un tableau sur la modèle suivant

Epithète trouvée chez Lecomte de Lisle n° vers & chant

de la 1ère occurrence

nombre d'occurrences
     

2ème étape

a) bilan collectif de l'activité précédente

b) suite de l'activité : manipulation du dictionnaire & réflexion sur la traduction

  • Les élèves vont dans le texte chercher la forme originale de l'épithète en grec ; on peut travailler à partir d'une édition papier ou bien du texte en ligne (disponible sur www.perseus.tufts.edu)

N.B. : à partir de la liste ainsi obtenue, on demande aux élèves, si leur niveau le permet, de retrouver la déclinaison du mot Odysseus ainsi que les cas auxquels correspondent les différentes occurrences.

  • Il s'agit ensuite de retrouver les entrées de dictionnaire correspondant aux épithètes repérées dans le le texte de Lecomte de Lisle et le dictionnaire (avec les difficultés que peut présenter pour les élèves le passage au nominatif) ; on demande aux élèves de relever ces entrées.
  • Parallèlement, on attire également l'attention des élèves sur la fin de l'article de dictionnaire qui établit l'origine et la composition du mot ; les élèves relèvent les racines entrant dans la composition de l'épithète puis vont chercher leur sens dans le dictionnaire et le notent ; ils proposent alors une traduction de l'épithète proche de l'étymologie.

Le tout est consigné dans un tableau sur le modèle suivant :

Epithète

(traduction de Lecomte de Lisle)

Epithète

(entrée du dictionnaire)

Décomposition de l'épithète Proposition de traduction littérale
       

3ème étape

  • On commente collectivement le résultat de la recherche qui a été mis à la disposition de l'ensemble des élèves (différence entre choix de traduction de Lecomte de Lisle et traduction "étymologique"; récurrence de certaines racines (Phron-) ou thème la ruse…).
  • On enchaîne sur la 2ème activité : conférence de J.Pierre Vernant sur la "Métis".

 


 

Activité n°3 - Sur la notion de Métis -Audition d'un entretien radiophonique avec J.P Vernant

à l'occasion de la parution de son livre écrit avec M.Détienne " Les ruses de l’intelligence - La métis des grecs"  chez Flammarion

Entretien radiophonique disponible sur France Culture : http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/dossiers/2007/vernant/
L'extrait qui nous intéresse correspond aux minutes 15 à 35.

Après avoir fait écouter l'extrait aux élèves (une voire deux fois..), on leur demande ensuite  de dégager l'essentiel de cette intervention en leur proposant le questionnaire suivant ou bien on le fait avec eux (selon le niveau de la classe et le temps dont on dispose)

Sur la notion de Métis -Entretien radiophonique avec J.P Vernant

Dégageons l’essentiel :

1- La métis correspond à une forme particulière d’intelligence : caractérisez-la.

2- Les figures emblématiques  de la METIS; nommez-les puis présentez-les brièvement

La ruse incarnée au plan divin

(1 déesse)

 
La ruse incarnée au plan humain

(1 héros)

 
La ruse incarnée dans le monde animal

(2 animaux)

  •  
  •  

 

3- La métis, une sagesse pratique qui fait le succès, dans tous les domaines, de l'action humaine

Quels sont les domaines de l'action humaine évoqués au cours de l'entretien radiophonique ?

  •  
  •  
  •  
  •  

4- Pensée mythique/pensée rationnelle

Au VIème-Vème siècle, la pensée rationnelle portée par les philosophes prend le pas sur la pensée mythique archaïque dont on trouve la trace chez Homère : c’est le " miracle grec ".

Complétez le tableau suivant de façon à mettre en évidence la différence fondamentale qui existe entre ces deux modes de pensée.

Vous utiliserez notamment les notions suivantes :être/paraître ; stabilité/instabilité ; efficacité de l’action/ vérité ; transmission orale/ transmission écrite ; poésie/mathématiques & philosophie… . 

  Pensée archaïque Pensée rationnelle philosophique
Mode de transmission du savoir  

 

 

 
Vision du monde  

 

 

 





Séquence n°2 - De l'aède au rhapsode, mise en perspective de l'aède

chez Homère et du rhapsode chez Platon

 


Niveau d'enseignement : Lycée , 1ère , La poésie

Corpus correspondant :

  • L'Odyssée, chant VIII, v 62 à 75 : "L'aède au banquet d'Alcinoos"
  • Platon Ion, 533e-534 e & lecture des premières pages en traduction


 

Activité N°4  - Exploitation de l'article "Rhapsodus" du Dictionnaire des Antiquités
Activité N°5 : Généalogie de la notion d'auteur

Activité N°4  - Exploitation de l'article "Rhapsodus" du Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines de Daremberg et Saglio disponible en ligne

http://dagr.univ-tlse2.fr/sdx/dagr/index.xsp

Trois pistes d'exploitation sont proposées aux élèves :

  • montrer les points communs et les différences entre l'aède et le rhapsode sous forme d'un tableau comparatif ;
  • montrer la popularité de la poésie épique en Grèce classique et au-delà ;
  • expliquer comment s'est fait pour les textes homériques le passage d'une poésie orale à un texte écrit.

Activité N°5 ( en guise de conclusion) - Cours de M. Antoine Compagnon, professeur au Collège de France, consacré à la généalogie de la notion d'auteur- partie consacrée à la Grèce ancienne disponible sur http://www.fabula.org/compagnon/auteur4.php

Les élèves retrouveront dans cette synthèse quasiment toute la matière de la séquence.

L'article présente en outre un double intérêt :

  • il propose une explication à la désacralisation du poète ( les poètes choraux du VI-Vème siècle ou comment la muse cesse d'être sacrée pour devenir vénale…)
  • il permet de réfléchir à l'origine des termes poésie, poète… et de les situer dans le temps comme significatifs d'une évolution des mentalités.


Pour aller plus loin , en lien avec les deux séquences précédentes,





Séquence n°3 - D'Homère à Hésiode , de l'épopée à la poésie religieuse didactique :

rupture et continuité.

Corpus : Début de la Théogonie v. 1 à 115

Niveau : Lycée 1ère

Activité n° 6 - Etude de la langue : emplois/valeurs de la particule TE (Hésiode, Théogonie, v.1 à 4 )

Activité n°7 - Les épithètes "récurrentes"  associées aux divinités (Hésiode, Théogonie, v. 11 à 24)

Activité n° 8 : Initiation à la version par le biais d'une juxtalinéaire (Hésiode, Théogonie v. 98 à 103)

N.B. : Conditions de travail : travail fait individuellement par les élèves à l'ordinateur ( traitement de texte ) ou à défaut sur papier puis corrigé au vidéoprojecteur.




Activité n° 6 - Etude de la langue : emplois/valeurs de la particule TE (Hésiode, Théogonie, v.1 à 4 )

Les élèves travaillent le texte ci-dessous sur traitement de texte & disposent parallèlement d'une traduction

 

Etude de la langue :emploi/valeurs de la particule te (Hésiode, Théogonie, vers 1-4, 11-23)

Consigne :

  • Mettre en gras les particules te ayant valeur de conjonction de coordination à part entière ;
  • mettez en caractères gras italiques soulignés celles qui ne font qu'annoncer la coordination forte ;
  • isolez graphiquement en utilisant la touche tabulation les différents groupes que le jeu sur les particules de coordination détermine;
  • en utilisant la touche tabulation, faites en sorte de superposer visuellement les éléments qui sont sur le même plan .


"Mousa/wn (Elikwnia/dwn a)rxw/meq' a)ei/dein,

ai(/q' (Elikw=noj e)/xousin o)/roj me/ga te za/qeo/n te

kai/ o)rxeu=ntai te peri\ krh/nhn

kai\ bwmo\n e)risqene/oj Kroni/wnoj.

u(mneu=sai Di/a t' ai)gi/oxon kai\ po/tnian (/Hrhn

)Argei/+hn, xruse/oisi pedi/loij e)mbebaui=an,

kou/rhn t' ai)gio/xoio Dio\j glaukw=pin )Aqh/nhn

Foi=bo/n t' )Apo/llwna kai\ 1Artemin i)oxe/airan

h)de\ Poseida/wna geh/oxon, e)nnosi/gaion,

kai\ Qe/min ai)doi/hn e(likoble/faro/n t' )Afrodi/thn

443Hbhn te xrusoste/fanon kalh/n te Diw/nhn

Lhtw/ t0 0Iapeto/n te i)de\ Kro/non a)gkulomh/thn

0Hw= t' )He/lio/n te me/gan lampra/n te Selh/nhn

Gai=a/n t' )Wkeano/n te me/gan kai\ Nu/kta me/lainan

a)/llwn t' a)qana/twn i(ero\n ge/noj ai)e\n e)o/ntwn.

(source du texte :www.perseus.tufts.edu)

 



Activité n°7 - Les épithètes "récurrentes" appliquées aux divinités (Hésiode, Théogonie, v. 11 à 24)

Les élèves travaillent le texte ci-dessous sur traitement de texte & disposent parallèlement d'une traduction

Caractéristique du texte homérique- voir activité précédente-, le procédé des épithètes récurrentes se retrouve chez Hésiode, ce qui n'a rien de surprenant dans la mesure où il s'agit encore de poésie archaïque .

Consigne : dans le tableau ci-dessous, associez aux différentes divinités ses qualificatifs traditionnels ; tout se trouve dans le texte d'Hésiode (et les noms et les qualificatifs : vous n'avez qu'à procéder par glisser-déplacer)

N.B.:

  • 1 divinité par ligne!
  • supprimez les différents termes de liaison
  • quand vous trouvez deux qualificatifs associés à une même divinité ,sur le principe de ce qui a été demandé dans l'activité précédente , dissociez-les par un passage à la ligne et faites en sorte de les superposer visuellement en utilisant la touche tabulation.

Aspect technique :

  • pour ajouter une ligne au tableau, sélectionnez la dernière en cliquant dans la marge correspondante puis cliquez sur l'icône de raccourci correspondante
  • glisser-déplacer : pour déplacer un élément , le sélectionner puis faire glisser la souris vers l'endroit voulu…


  Traduction de Paul Mazon, Editions "Belles Lettres" disponible sur http://www.musagora.education.fr/
Di/a ai)gi/oxon Zeus qui porte l'égide
po/tnian (/Hrhn )Argei/+hn,

xruse/oisi pedi/loij e)mbebaui=an,

l'auguste Héra d'Argos,

chaussée de brodequins d'or

glaukw=pin )Aqh/nhn

kou/rhn ai)gio/xoio Dio\j

Athéné aux yeux pers

fille de Zeus qui tient l'égide,

Foi=bo/n t' )Apo/llwna kai\ 1Artemin i)oxe/airan

h)de\ Poseida/wna geh/oxon, e)nnosi/gaion,

kai\ Qe/min ai)doi/hn e(likoble/faro/n t' )Afrodi/thn

443Hbhn te xrusoste/fanon kalh/n te Diw/nhn

Lhtw/ t0 0Iapeto/n te i)de\ Kro/non a)gkulomh/thn

0Hw= t' )He/lio/n te me/gan lampra/n te Selh/nhn
Gai=a/n t' )Wkeano/n te me/gan kai\ Nu/kta me/lainan

et Phoibos Apollon et l'archère Artémis, et Poséidon, le maître de la terre et l'ébranleur du sol,Thémis la vénérée, Aphrodite aux yeux qui pétillent, Hébé couronnée d'or, la belle Dioné, Léto, Japet, Cronos aux pensers fourbes, Aurore et le grand Soleil et la brillante Lune et la Terre et le grand Océan et la noire Nuit
   

N.B. : Une variante de cette activité est proposée sur Musagora http://www.musagora.education.fr/manuel/sequence5/epithe.htm






Activité n° 8 : Initiation à la version par le biais d'une juxtalinéaire (Hésiode, Théogonie v. 98 à 103)

Initiation à la version

Consigne : Toujours en utilisant le procédé de glisser déplacer  ( voir activité précédente) ou par couper-coller, mettez en face des différents segments de la traduction française les mots grecs correspondants. Attention, l'ordre des mots en grec n'est pas le même qu'en français et l'exercice est moins simpliste qu'il n'y paraît! Utilisez les indices lexicaux ou grammaticaux dont vous disposez.

 

ei) ga/r tij kai\ pe/nqoj e)/xwn neokhde/i qumw=|

a)/zhtai kradi/hn a)kaxh/menoj, au)ta\r a)oido\j

100Mousa/wn qera/pwn kle/ea prote/rwn a)nqrw/pwn

u(mnh/sh| ma/kara/j te qeou/j, oi(\ )/Olumpon e)/xousin,

ai)=y' o(/ ge dusfrosune/wn e)pilh/qetai ou)de/ ti khde/wn

me/mnhtai: taxe/wj de\ pare/trape dw=ra qea/wn.

En effet si quelqu'un ei) ga/r tij
même ayant un deuil kai\ pe/nqoj e)/xwn
dans sa poitrine qui souffre une douleur récente  
se dessèche par rapport à son cœur  
étant affligé,  
mais que d'autre part un aède  
serviteur des muses  
chante les hauts faits  
des hommes d'autrefois  
et les dieux bienheureux  
qui sont maîtres de l'Olympe,  
vite le premier assurément  
oublie ses déplaisirs  
et ne se souvient en rien de ses chagrins.  

 



Corrigés

 

Activité N° 6 : Etude de la langue :emploi/valeurs de la particule te

"Mousa/wn (Elikwnia/dwn a)rxw/meq' a)ei/dein,
ai(/q' (Elikw=noj e)/xousin o)/roj me/ga te

             za/qeo/n te

                     kai/ o)rxeu=ntai te peri\ krh/nhn

                                                kai\ bwmo\n e)risqene/oj Kroni/wnoj.

u(mneu=sai

Di/a t' ai)gi/oxon

kai\ po/tnian (/Hrhn Argei/+hn, xruse/oisi pedi/loij e)mbebaui=an,

kou/rhn t' ai)gio/xoio Dio\j glaukw=pin )Aqh/nhn

Foi=bo/n t' )Apo/llwna

kai\ 1Artemin i)oxe/airan

h)de\ Poseida/wna geh/oxon, e)nnosi/gaion,

kai\ Qe/min ai)doi/hn

e(likoble/faro/n t' )Afrodi/thn

443Hbhn te xrusoste/fanon

kalh/n te Diw/nhn

Lhtw/ t0

0Iapeto/n te

i)de\ Kro/non a)gkulomh/thn

0Hw= t'

)He/lio/n te

me/gan Selh/nhn

lampra/n te

Gai=a/n t'

)Wkeano/n te me/gan

kai\ Nu/kta me/lainan

a)/llwn t' a)qana/twn i(ero\n ge/noj ai)e\n e)o/ntwn.

Hésiode, Théogonie, vers 1-1, 11-23

Traduction de Paul Mazon, éditions Belles Lettres



Activité n°7 - Les épithètes homériques

Divinité & épithète homérique correspondante

Di/a ai)gi/oxon Zeus qui porte l'égide
po/tnian (/Hrhn )Argei/+hn,

xruse/oisi pedi/loij e)mbebaui=an,

l'auguste Héra d'Argos,

chaussée de brodequins d'or

glaukw=pin )Aqh/nhn

kou/rhn ai)gio/xoio Dio\j

Athéné aux yeux pers

fille de Zeus qui tient l'égide,

Foi=bo/n )Apo/llwna Phoibos Apollon
1Artemin i)oxe/airan l'archère Artémis,
Poseida/wna geh/oxon, e)nnosi/gaion, Poséidon, le maître de la terre

l'ébranleur du sol,

Qe/min ai)doi/hn Thémis la vénérée
e(likoble/faro/n ' )Afrodi/thn Aphrodite aux yeux qui pétillent
443Hbhn xrusoste/fanon Hébé couronnée d'or
kalh/n Diw/nhn la belle Dioné
\ Kro/non a)gkulomh/thn Cronos aux pensers fourbes
He/lio/n me/gan le grand Soleil
lampra/n Selh/nhn la brillante Lune
) Wkeano/n me/gan le grand Océan
Nu/kta me/lainan la noire Nuit