Voyage mythique: dans les airs
 
C
 Voyage réel, voyage mythique : dans les airs

Supports :

- Tableau de Rubens La Chute de Phaéton, 1605, huile sur toile, 98.4 x 131.2 cm, The National Gallery of Art, Washington D.C
     La chute de Phaéton, National gallery of Art. Les liens en bas de page donnent accès à une image de grande taille (full screen image) et à des détails; fiche sur le tableau (format pdf).   

- Texte d'Ovide, Métamorphoses, II, 162-263
Pour éviter que le texte ne soit trop long, on peut ne retenir que les vers suivants: 161-170, 178-183, 201-216, 227-234.
   sur ce site: traduction des passages sélectionnés.
   dans des bibliothèques en ligne:  Texte latin (The Latin Library), ou avec concordances (Intratext); Traduction française (BCS).
     

Objectifs :

- Jouer avec les références culturelles

Démarche :

1 - Analyse du tableau de Rubens.
Le tableau est donné sans références (ni titre, ni auteur, ni date): les élèves partent de leurs observations. On les guide pour parvenir à une interprétation .
Activités : observation du tableau; recherche et justification d'un titre.

Observer Déduire et interpréter

Eléments figuratifs :
hommes, chevaux, char, soleil, rayons lumineux, ailes des personnages

Sujet mythologique
Composition d'ensemble :
- dispersion des éléments figuratifs
- ligne de force en diagonale créée par le rayon lumineux à droite
- Pas de lignes de fuite clairement identifiables
Désordre
Idée de chute, écrasement (châtiment divin)
Confusion, chaos, pas de héros facilement repérable

Eclairage et couleurs :
- contrastes : part de lumière qui souligne les personnages au centre et part d'ombre sur le pourtour
- présence de rouges et de jaunes

  
Présence divine qui s'abat sur les personnages

Violence, feu, châtiment

Mouvement :
torsion des corps, mouvement des chevelures et des crinières, expression des visages

Peur, impuissance

2 - Vérification des hypothèses dans le texte d'Ovide.
Le texte d'Ovide est proposé en latin et en traduction, sans titre, mais avec une introduction.


Objectifs : repérer dans le texte des éléments qui vérifient les hypothèses faites sur le tableau; distinguer représentation antique et représentation moderne.

Activités :
- Lecture parallèle (en français et latin)
- Repérage d'une structure (la structure principale est en deux parties : narration des événements, et passage plus descriptif des conséquences )
- Retrouver dans le texte les champs lexicaux: violence, peur, destruction, éléments présents dans le tableau.

champ lexical
relevé
interprétation
mouvement (verbes de la première moitié du texte) Feruntur, dat saltus, succutitur, ruunt, relinquunt, currunt (v 164-168)
Exspatiantur, eunt, ruunt, incursant, rapiunt, petunt, feruntur
On notera que les verbes de mouvement sont au pluriel (ce sont les chevaux qui sont sujets) alors que les verbes de sentiment sont au singulier ( Phaéton est sujet mais surtout victime de l'action des chevaux).
sentiments (relevé des termes qui indiquent la réaction du personnage) Pavet, infelix, palluit, genua intremuere timore, mallet, piget.
destruction par le feu fumant, fumo, flammis, ambusta, uritur, aridus, aret, ardeo, cinerem, ferveo, calido, incendia, accensum, candesco, aestus, favilla. Ce thème discrètement évoqué dans le tableau est très présent dans la deuxième partie du texte et apparaît comme le dénouement tragique de cet épisode : " corripitur flammis… tellus "v.210.

 

Documents complémentaires :
      Autres tableaux représentant la chute de Phaéton.


séquence terre mer enfers