CARMEN SAECULARE

Phoebe silvarumque potens Diana
lucidum caeli decus, o colendi
semper et culti, date quae precamur
tempore sacro,

quo Sibyllini monuere versus
virgines lectas puerosque castos
dis, quibus septem placuere colles,
dicere carmen.

Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere majus.

Rite maturos aperire partus
lenis, Ilithyia, tuere matres,
sive tu Lucina probas vocari
seu Genitalis :

diva, producas sobolem patrumque
prosperes decreta super jugandis
feminis proslique novae feraci
lege marita,

certus undenos decies per annos
orbis ut cantus referatque ludos
ter die claro totiesque grata
nocte frequentes.

Vosque veraces cecinisse, Parcae,
quod semel dictum est stabilisque rerum
terminus servat, bona jam peractis
jungite fata.

Fertilis frugum pecorisque Tellus
spicea donet Cererem corona ;
nutriant fetus et aquae salubres
Et Jovis aurae.

Condito mitis placidusque telo
supplices audi pueros, Apollo ;
siderum regina bicornis, audi,
Luna, puellas.

Roma si vestrum est opus Iliaeque
litus Etruscum tenuere turmae,
jussa pars mutare Lares et urbem
sospite cursu,

cui per ardentem sine fraude Trojam
castus Aeneas patriae superstes
liberum munivit iter, daturus
plura relictis :

di, probos mores docili juventae,
di, senectuti placidae quietem,
Romulae genti date remque prolemque
et decus omne ;

quique vos bobus veneratur albis
clarus Anchisae Venerisque sanguis,
impetret, bellante prior, jacentem
lenis in hostem.

Jam mari terraque manus potentes
Medus Albanasque timet secures ;
jam Scythae responsa petunt, superbi
nuper et Indi ;

jam Fides et Pax et Honor Pudorque
priscus et neglecta redire Virtus
audet apparetque beata pleno
Copia cornu ;

augur et fulgente decorus arcu
Phoebus acceptusque novem Camenis,
qui salutari levat arte fessos
corporis artus,

si Palatinas videt aequus arces,
remque Romanam Latiumque felix
alterum in lustrum meliusque semper
proroget aevum ;

quaeque Aventinum tenet Algidumque,
quindecim Diana preces virorum
curat et votis puerorum amicas
adplicet auris.

Haec Jovem sentire deosque cunctos
spem bonam certamque domum reporto,
doctus et Phoebi chorus et Dianae
dicere laudes.


Horace, Odes, Carmen saeculare, Edition Nisard, Paris, 1845


Quelques notes.
Phébus: surnom d'Apollon, dieu de la lumière.
Ilithyie: déesse de l'enfantement.
Parques : les Parques sont les déesses du destin.
Mède: il s'agit ici des Parthes, qui ont rendu les faisceaux pris à Crassus.
Scythe: habitant d'une région située au nord de la mer Noire.
Albe: ville fondée par Ascagne-Iule, fils d'Enée.
Camènes: nymphes prophétiques, appartenant à l'ancienne religion d'Italie; quelques textes les identifient avec les Muses.
Palatin: colline de Rome; c'est là que réside Auguste.
lustre: sacrifice de purification qui a lieu tous les cinq ans; puis, par extention, période de cinq ans.
Algide: mont situé dans le Latium, ancien siège du culte de Diane.
Aventin: colline de Rome où est situé le temple de Diane.

                               Retour au début du poème

Documentez-vous.
1- Qui est Horace ? Quelles sont ses œuvres les plus célèbres ?
2- Pendant la guerre civile entre Marc-Antoine et Octave, dans quel camp s'engage-t-il ?
3- Quel rôle Mécène a-t-il joué dans sa vie ? Qu'appelle-t-on aujourd'hui un mécène ?
4- Quel est le sens du mot Carmen ? Quels mots français en sont dérivés ?
5- A quelle occasion ce texte a-t-il été composé ? Expliquez pourquoi le carmen est saeculare (de saecularis, e, adj. séculaire).

Analysez le texte.
1- Relever les noms propres de ce texte. Les classer en catégories que vous justifierez.
2- Quels noms propres, ou leurs équivalents, reviennent le plus souvent ? Peut-on l'expliquer ?
3- Rechercher la définition de l'allégorie. Indiquer celles qui sont présentes dans le texte.
4- Traduire les strophes en gras et montrer leur rapport avec la frise représentant Tellus sur l'Ara Pacis. Lexique des deux strophes.
5- Quels vers pouvez-vous rapprocher des trois autres frises mythologiques?

Une traduction poétique du Carmen Saeculare est disponible sur le site de l'université de Provence Aix-Marseille.

Télécharger cette activité en RTF (11 K)